Двойной портрет 13

Двойной портрет

Я планирую поступать на специальность «Литературная работа (творчество)». Очень интересно, какие будут предметы, кто будет их преподавать. И вдруг — уникальная (потому что случайная) возможность познакомиться с преподавателями на II Международном фестивале языков, который проходит на филфаке. Мы разговариваем в перерыве между презентациями. 

Сергей Евгеньевич Трунин и Оксана Петровна Безлепкина. Окончили филфак. По специализации – литературоведы. Работают в Институте журналистики. Какие они, филологи, которые живут среди журналистов?

dp1

Ностальгия по филфаку не мучает?

Аксана Пятроўна: Калісьці ў мяне былі да філфака надзвычайныя пачуцці. Як у каханні бывае важна хаця б пабачыць аб’ект сваёй страсці, так і мне пасля заканчэння ўніверсітэта часам хацелася хаця б проста прайсці міма будынку філфака. Але час лечыць (смяецца). Цяпер журфак я люблю больш.

Сергей Евгеньевич: Меня уж точно не мучает. Я давно хотел работать на журфаке, куда меня взяли не сразу, и сейчас нисколько не жалею, что проработал здесь уже почти 6 лет.

Что впечатлило на журфаке?

АксанаПятроўна: Кароткая дыстанцыя паміж выкладчыкамі і студэнтамі. Філфак у гэтым плане больш акадэмічны. А таксама той факт, што курса з 2-3 студэнты пачынаюць працаваць. Магчыма, гэта ўзаемазвязаныя факты: студэнт можа быць такім спецыялістам у сваёй сферы, што гэта размывае вучэбную іерархію. І адносіны становяцца хутчэй партнёрскімі.

Сергей Евгеньевич: Более мобильные студенты, скорость соображения которых быстрее, чем у студентов филфака.
dp6

Как вы думаете, есть разница в том, чтобы быть преподавателем на журфаке и быть преподавателем на каком-то другом факультете?

Сергей Евгеньевич: У журфака есть главная особенность: тут нет секретов. Иногда хочется прогуляться с девушкой, не боясь, что вас заинстаграмят или затвитят. Но студенты журфака повсюду. И иногда понимаешь, что проще о каких-то новостях написать первым.

Аксана Пятроўна: Я тут пагаджуся з Сяргеем. Ёсць моцнае і справядлівае адчуванне, што нашы студэнты паўсюль. Гэта патрабуе ад выкладчыка “побытавай дасканаласці” (прынамсі, я гэта адчуваю менавіта так), бо студэнты не заўсёды ўмеюць захоўваць прыватнасць.

Как вы реагируете, когда студенты пишут о вас в интернете? Не плохое что-то, а вообще о вас.

Аксана Пятроўна: Складанае пытанне… Узімку нашы студэнты абмяркоўвалі асабістае жыццё выкладчыкаў у суполцы “Падслухана. ІЖ БДУ”, нават складалі верагодныя факультэцкія пары. Выкладчыкі па-рознаму рэагуюць на такія рэчы, але я думаю: няблага, што студэнты пра нас думаюць у вольны ад вучобы час. Гэта… натхняе.

Сергей Евгеньевич: Я посмотрел, кто лайкнул, и напомню им во время сессии (смеется).

У вас на кафедре очень приятная атмосфера. Кто заводила?

Аксана Пятроўна:Мы вельмі чакаем з Кітая Дар’ю Мікалаеўну Гіргель. Калі яна ў 2012 годзе далучылася да нашай кафедры, то аказалася, што з ёй усе мерапрыемствы весялей і цікавей. Яна – наш дарагі чалавек. Так што кафедральнае (і не толькі!) жыццё проста выбухне ў ліпені, калі яна вернецца.

dp4

По каким странам вы любите путешествовать?

Аксана Пятроўна: Мне неістотна, куды ехаць, мне важна – з кім.

Сергей Евгеньевич: Знаете, я очень люблю Чехию. И делаю всё возможное, чтобы близкие мне люди полюбили эту страну.

Что важнее для преподавателя учить предмету или учить жизни?

Сергей Евгеньевич: Учить жизни через обучение предмету. Ведь самые важные и актуальные знания – это те, которые студент открыл для себя самостоятельно. Опыт, который репродуцирует преподаватель, воспринимается в небольшом количестве или не воспринимается вовсе.

Аксана Пятроўна: Вучыць жыццю, але не павучаць, так ставіць пытанні, каб студэнты, вывучаючы прадмет, міжволі задумваліся пра нешта больш важнае. Я гэта ўсведамляю, але не ўмею рабіць дасканала. Я пачала выкладаць у 25 гадоў і лічыла, што не маю права вучыць жыццю, бо розніца ва ўзросце (і адпаведна ў жыццёвым досведзе) са студэнтамі была невялікая, дагэтуль трапляюцца студэнты-завочнікі старэйшыя за мяне.

Ведаю, што ў Сяргея абмеркаванне твораў у карэляцыі з жыццём атрымліваецца лепей, студэнты вельмі цэняць, што ён не навязвае сваё меркаванне. А я навязваю (смяецца). Каб справакаваць на дыскусію. Мяне вабяць парадоксы, цікавыя высновы непасрэдна пра тэксты і літаратурны працэс, таленавітыя творчыя работы.
А яшчэ бывае несупадзенне каштоўнасцей. Для мяне вельмі важна ўсведамляць сваю місію ў жыцці. Без яе ўсё астатняе не мае значэння. Так ёсць для мяне, але я не магу сказаць, што гэта аптымальны шлях, які пасуе ўсім.

МНЕНИЯ КОЛЛЕГ:

Татьяна Лукьянова

Татьяна Валерьевна Лукьянова:
В чем сходство и различие моих коллег? Оксана Петровна солнечная, креативная, подвижная, открытая для нового, умеет мотивировать других. А Сергей Евгеньевич собран, серьезен, ответственен, критичен, строг, но справедлив. А ещё… Оксана Петровна любит питьевые йогурты в бутылочках, а Сергей Евгеньевич – те, которые нужно есть ложкой.
Что общего у Оксаны Петровны и Сергея Евгеньевича? Оба талантливы, умны, целеустремленны, молоды и прекрасны 🙂 к тому же отлично разбираются в современной литературе, однако Оксана Петровна отдает предпочтение белорусской, а Сергей Евгеньевич – русской. И у обоих есть термокружки (больше ни у кого на кафедре их нет)!!! (смеётся)

Екатерина Сидо

Екатерина Юрьевна Сидо:
У нас на кафедре очень хорошая атмосфера. Мы много разговариваем, даже можно сказать, что дружим, поэтому у нас всегда есть чай и что-нибудь сладкое (смеется). Оксана Петровна очень любит такие посиделки, всегда с воодушевлением рассказывает о чем-то новом, может выслушать, поддержать, дать очень своевременный совет (правда, начнет с того, что знает, как сделать правильно, но сама бы она сделала не так). И эти наши кафедральные чаепития – свидетельство очень хорошего отношения друг к другу. Помню, однажды Оксана Петровна написала мне е-мэйл, который начинался словами: “Каця, я прайшла за цябе тэст”. А Сергей Евгеньевич – совсем другой. У него день всегда расписан. Поэтому, если он остаётся попить с нами чаю (что бывает всё чаще), это воспринимается как… подарок. Я очень люблю, когда мои коллеги собираются на кафедре.

Фото из Интернета и из архивов О.П. Безлепкиной и С.Е.Трунина.

Добавить комментарий