Китайцы редко говорят "ni hao" для приветствия 15

Китайцы редко говорят «ni hao» для приветствия

Для нас, китайцев, слово «ni hao»(你好) редко используется в повседневном общении. Обычно оно используется для вежливого приветствия при первой встрече или в некоторых официальных случаях..

Китайские приветствия относятся к ситуативным приветствиям. китайцы приветствуют друг друга, особенно между друзьями и родственниками. Нет фиксированных слов для приветствия. Приветствие основано на сцене разговора в данный момент. В китайском языке есть три типа приветствий: Сильный вопрос, слабый вопрос и Без вопросов. Сильный стиль вопросов используется, потому что он не уверен в поведенческой цели другой стороны, и тон неуверен. Например: Вы встречаетесь после завтрака, обеда и ужина в это время вы можете спросить человека, ты поел?(吃了吗?)

слабый стиль вопросов используется потому, что поведенческая цель другой стороны точно известна, а тон утвердительный. Например: Вы встречаетесь во время прогулки по улице,вы можете спросить друга: гуляешь?(散步呢?)

Когда вы встретились во время покупок в торговом центре, Вы можете спросить: ты тоже пришли покупать вещи?(来买东西?)Без вопросов Например:Встречаетесь во время Весеннего фестиваля: с Новым Годом!(过年好!)

Здесь, возможно, придется спросить: когда вы используете «ni hao»?

Термин «ni hao» обычно используется в официальных случаях для людей, которых вы встречаете и знаете впервые. Например, на научной конференции вы можете использовать «ni hao», когда вы встречаетесь с лектором, который выступал с речью. Или вы можете сказать «ni hao», когда впервые встречаетесь со своим начальником, когда идете работать в компанию.

Кроме того рода приветствий, которые меняются в зависимости от ситуации, молодые люди в Китае в настоящее время из-за влияния европейской и американской культуры часто используют «hi» или «hello» в качестве приветствия в своей повседневной жизни.

Добавить комментарий