Японская осень в Беларуси

Танака Хитоши

Институт журналистики БГУ

Осень считается самым красивой и плодотворной порой года в Японии, когда японцы активно занимаются своими увлечениями: искусством, спортом и посещением ресторанов. В этом сезоне в Беларуси проходит ежегодный культурный фестиваль «ЯПОНСКАЯ ОСЕНЬ», представленный посольством Японии в РБ (с 2013 г.). Фестиваль знакомит нас с культурой Японии, её традициями, японскими мастерами и специалистами, приезжающими на демонстрацию в Беларусь. В этом году в рамках «Японской осени» с 14 сентября по 27 ноября прошли 30 мероприятий в Беларуси. Я, студент из Японии, успел посетить 7 мероприятий.

1). 8-9 октября Хиган – ежегодный белорусский фестиваль современной молодежной восточноазиатской культуры в концертном зале Минск (КЗ «Минск»)

11-й Хиган проходил в течение двух дней. В 12.00, 8 октября, Хиган открылся в КЗ «Минск». В первый день в три этапа (12.00-15.00, 16.00-18.00, 18.30-21.00), а во второй день – в два (12.00-13.00, 14.00-16.30) участники представляли своих героев (аниме, манги и компьютерные игры). Они позировали и танцевали, красиво пели по-японски, корейски, а также демонстрировали групповые танцы, оригинальные спектакли и видеозаписи. Между блоками были длительные перерывы, где участники и зрители общались и знакомились друг с другом. 9 октября в 18.30 состоялось награждение лауреатов, выбранных жюри конкурса и голосованием публики. В ходе общения со мной участники и гости Хигана лестно отзывали о японском аниме. Все просто горят желанием посетить Японию и познакомиться с культурой моей страны. Мне было очень приятно слышать такие отзывы о моей стране. Именно за эту часть мероприятия мне больше всего нравится Хиган.

Информационное объявление: с 2016 г. белорусский фестиваль «Хиган» начинает подготовку к отборочному туру в «Euro Cosplay 2017» в Лондоне, для которой открыт конкурс PRO. Любой желающий, приславший заявку, может участвовать в PRO и победитель, кроме особого приза от команды «Хиган», сможет попытаться подтвердить свой титул в Лондоне.

Живопись Сумиэ

2). 15 октября 2016 г. в 12.00 мастер-класс Сумиэ – японской живописи тушью в Доме литератора – центре японской культуры «Хагакурэ»

Сумиэ (по-японски суми – тушь, а э – живопись) – монохромная живопись, которая рисуется только черной тушью с водой. 15 октября под руководством художника-преподавателя живописи Сумиэ Карачан Римма участники в мастер-классе успели познакомиться с историей возникновения Сумиэ, приобрели навыки выполнения 4-х базовых мазков и нарисовали свои первые картины в стиле Сумиэ. Я также попробовал нарисовать осенний клён в сумиэ. Выражать черной тушью картинку было гораздо сложнее, чем я себе это представлял. Сумиэ выявляет дух природы и гармонию красоты. В Японии рисование тушью Сумиэ развивалось и разрабатывалось, как способ выражения духа «Дзэн» – медитации для достижения духовного спокойствия.

3). 16-17 октября 2016 г. мастер-класс японской каллиграфии в Доме литератора – в центре японской культуры «Хагакурэ»

Каллиграфия – это умение красиво рисовать буквы на бумаге. В 2016 г. в Минске прошли мастер-классы каллиграфии 4 раза в течение 2 дней. Мастер-класс проводил японский преподаватель каллиграфии Каори Исидзима, которая сейчас живет и работает в Москве.

Мастер-класс длился полтора часа. Первые 30 минут мастер показывал учебное видео и объяснял, как использовать предметы для каллиграфии. Следующие полчаса участники пробовали нарисовать японские иероглифы на черновике. Последние 30 минут они рисовали на белой бумаге иероглиф и пытались его запомнить. Под руководством мастера Каори Исидзима каждый участник нарисовал японский иероглиф «永» (вечность).

4). 6 ноября 2016 г. Тядо – Японская чайная церемония в национальном центре современных искусств в Минске

na-chaynoy-tseremonii-privetstvie-mastera-yaponskogo-chaepitiya-yuko-katsura

В этот день японский чайный мастер из школы «Урасэнкэ» Юко Кацура проводила церемонию 4 раза: в 11:30 — чаепитье для белорусских гостей по приглашению, в 14:00 — для японских гостей по приглашению, в 15:30 и 17:20 – для посетителей по предварительной регистрации. Мне в качестве японского студента-журналиста по приглашению организаторов посчастливилось попасть на открытие церемонии – чаепитье в 11:30.

На открытие церемонии посол Японии в РБ Хироки Токунага вручил председателю правления центра «Хагакурэ» Святославу Гаевскому благодарность от министерства иностранных дел Японии. Общественное объединение восточной культуры и традиции «Хагакурэ» с 2002 г. делает огромный вклад в популяризацию Японской культуры в Беларуси и является организатором многих мероприятий «Японской осени».

Потом мастер Юко Кацура продемонстрировала чайное искусство гостям мероприятия. Красивым движением она аккуратно наливала чай, клала порошок зелёного чая в чашку с кипяченной водой, затем размешивала бамбуковой палочкой, пока чай не растворялся в воде. Подавали приготовленный чай со сладостями. Зеленый чай Юко Кацуры согрел нас физически и духовно. Юко Кацура приветствовала и прощалась самолично с каждым гостем, глубоко кланяясь им с благодарностью за посещение. Такое вежливое поведение не могло ни вызвать у белорусов симпатии к стране восходящего солнца. «Чайная церемония мне очень понравилась, было неожиданно! Красивые жесты во время церемонии, вкус японского зелёного чая «маття» прекрасно сочетались со сладостями!».

5). 7 ноября 2016 г. лекция кимоно – японского традиционного костюма в национальном центре современных искусств в Минске

Лекция кимоно в японской культуре проводилась специалистом по окрашиванию ткани и лектором в токийском университете Васэда по культуре кимоно Кимико Томидзава. На 2-х часовой лекции (11-13.00) госпожа Томидзава рассказала о традиционных праздниках Японии, которые японцы встречают в кимоно: новый год, свадьбу и разные праздники «Хина-мацури» (для девочек, 3 марта), «Хити Го Сан» (для 7-и летних девочек, 5-и летних мальчиков и 3-х летних девочек), «Хацумия-майри» (посещения храма после рождения ребенка) и т.д. В ходе увлекательных рассказов Кимико Томидзава мы успели увидеть и потрогать разнообразные, цветные кимоно, выступления японских и белорусских моделей, красиво одетых в кимоно. Лекция была полезна даже нам японцам. И я узнал много нового и интересного о кимоно, например, одно кимоно – универсальное, что может надеть человек любого роста и формы по регулированию ткани и растягиванию пояса. Госпожа Томидзава, которая вежливо и тактично отвечала на вопросы каждого посетителя, получала большую зрительскую симпатию и теплые аплодисменты. Один из посетителей дал мне интервью: «Кимоно и древняя японская культура красота и необыкновенна, замечательна! Дальнейшие мероприятия в рамках «Японской осени» с удовольствием хотел бы посетить. Большое спасибо учредителям этого мероприятия!»

6). 22 октября 2016 г. музыкальный вечер «Беларусь-Япония: музыка без границ» в Детской музыкальной школе искусств №. 5

В 18.00 концерт «Беларусь-Япония: музыка без границ» начался. Всего прошло 15 исполнений японских и белорусских композиторов, представленных учащимися и учителями школы. Прозвучали фортепиано, скрипка, гитара, флейта, баян и цимбал. Зал заполнился красивой мелодией и ансамблем народных песнь обеих стран, как «Талака», «Полька», «Сакура», «Пришла весна»… Представление также было украшено композицией Ёсинао Накада на двух роялях в исполнении дуэта в составе лауреата городских, региональных конкурсов Маши Никитенко и ее педагога Олехновича Т.И. К 19.15 музыкальный вечер благополучно завершился образцовым хором «Кантилена» (под руководством Инны Моргочёвы), который исполнил песни знаменитых японских авторов на японском языке. После концерта учащаяся с мамой рассказали мне впечатления от своего выступления композиции «Сакура»: «Мы сильно волновались, но рада, что наше исполнение всем понравилось. Кстати, мы с друзьями, когда исполнится 18 лет, планируем поехать в Японию, где красиво цветут сакуры!». Как звучит название мероприятии «музыка без границ», так же этот вечер в исполнении будущих музыкантов объединил Беларусь и Японию еще крепче и крепче…

7). 27 октября 2016 г. мастер-класс Оригами-искусство складывания скульптур из бумаги – в центре японской культуры «Хагакурэ»:

Оригами – это традиционное японское искусство моделирования из бумаги. Мастер-класс оригами в Беларусь прошел в последний день фестиваля «Японская осень 2016». В 13.00-14.30 мастер оригами и бумажной пластики Ирина Иовлева показывала видео, рассказывала об истории: возникновение-развитие оригами и демонстрировала процесс изготовления бумажных скульптур. Следуя мастеру, участниками пробовали сложить из бумаги коробочку, бабочку и журавля. И мы прикоснулись искусства оригами и восхитились неограниченной возможностей изготовлений скульптур из бумаги: один простой лист можно своими руками превратить в любую фигуру. А в ближайшее время – 18 декабря в центре «Хагакурэ» еще планируют проведения спецмастер-класса оригами, в котором участники сделают новогодние открытки. Таким образом, и вне рамок фестиваля «Японская осень» в Беларуси продолжается множество представлений о культуре страны восходящего солнца.

«Японская осень» способствует развить культурные связи между Беларусью и Японией – фестиваль помогает белорусским людям ознакомиться, заинтересоваться японской культурой и углубить ее знания, а также дают японским специалистам познакомиться с Республикой Беларусь. Это может расширить сотрудничества обеих стран и в других сферах. Я как один земляк с японцами получил впечатляющие удовольствия от происходящих мероприятий. И дальше, «Японская осень» объединяет белорусов и японцев друг с другом и укрепляет нашу дружбу.

Оставить свой комментарий

Вы должны авторизоваться чтобы оставить комментарий.

Студент онлайн © 2017 Все права защищены

Неофициальный сайт студентов Института журналистики БГУ