Когда жизнь – танец. Интервью с K-POP Cover Dance командой из Беларуси

Евгения Габец

Корейская танцевальная музыка, или K-POP в последние годы стала своеобразным культом, закрепив высокие позиции на музыкальном поприще и собрав тысячи поклонников со всего мира. Особым течением среди поклонников данного музыкального направления стал Cover Dance. Мы встретились с белорусской K-POP Cover Dance командой SAVVY. В теплой атмосфере за приятной беседой девушки поделились историей своего успеха.

Участницы команды

Настя, Красная. В SAVVY начинала с команды подтанцовки. Официально в команде с конца июня 2017.
Саша, Саня. В SAVVY давно, почти с самого ее основания. Любит юмор: «Где есть я – там всегда смех».
Саша, Tilvy. С SAVVY танцует два года.  «До того, как пришла в команду, танцевала с другими людьми. Но так как не чувствовала личного роста, перешла к SAVVY».
Катя, Рыжая. Вместе с Дианой являются основателями команды.
Диана, Лидер. Капитан и основатель SAVVY.

– Расскажите о том, как и когда появилась команда?

Диана: Осенью 2014 года у меня появилась идея создать команду. Начинали мы вместе с Катей как дуэт. Но для начала дуэт – это было слишком сложно, а команда в K-POP’е должна быть полноценной (из 7-ми человек). Поэтому начали собирать людей, и к началу 2015 у нас уже был первый звездный состав, у которого были большие амбиции и очень мало опыта. Много к чему стремились в первое время. Сейчас, мне кажется, мы немного сбавили обороты, но при этом уже взяли точный курс. У нас в команде было много людей, которые сменяли друг друга. Может, для кого-то это немного, но человек 12 к нам приходили, танцевали с нами, где-то мы с ними сходились, где-то не сходились. Из первоначального состава остались только мы с Катей и Саня.

– Как подбирается состав для выступлений?

Tilvy: Нам часто не хватает людей на выступление: основных нас пятеро, но в айдол-группах обычно семь человек. И так получается, что мы постоянно добираем двух человек. Но у нас есть проблемы, потому что, те, кто к нам приходит, не станцованы с нами, им надо влиться и, может даже, пройти «стажировку». На это мы тратим много времени. И то, о чем мы сейчас мечтаем, это найти этих двух человек в основной состав.

– Сколько длится «стажировка»?

Диана: Это напрямую зависит от человека. Условно мы делим «стажировку» на несколько этапов. Первый, когда человек приходит, это первые впечатления о нем. И второй, когда он начинает показывать себя настоящего. Вот здесь главное высмотреть: это наш человек или это человек, с которым могут быть проблемы.

Фото: Taisia Layne

– Вернемся к основанию команды. Какие первые выступления были с составом, который у вас сегодня?

Диана: Первый раз мы выступили на «Аматэрасу» (Минский фестиваль азиатской культуры и анимации). Из четырех мест мы заняли…  четвертое. Вот такой у нас был дебют J. Но вообще, когда мы пересматриваем то выступление, часто отмечаем, что там мы были очень вдохновленные, свежие и атмосферные. Поэтому, по большому счет, для нас это четвертое место формальное. В целом мы, на тот момент, были довольны тем, что показали. Вторым пунктом был K-pop Dance Festival. Там тоже, конечно, много чего хотелось: и выиграть, и выступить на высоком уровне – но мы еще были не готовы. Все понимали, что еще нужно работать.

Фото: Екатерина Стовманенко

– Какие у вас достижения на данный момент?

Диана: Мы недавно открыли для себя важную истину: «Эмоции – самое главное в танце. Не синхронность, не сложность, не техничность. А эмоции, готовность что-то отдать тому, кто на тебя смотрит. Можно, конечно, станцевать для себя, не контактируя со зрителем, но когда зритель ничего не получает, это грустно. Ты и твой танец не будут интересны, пока не начнешь отдавать что-то. Как только ты начинаешь отдавать, зритель почувствует это».

– Какая у вас танцевальная подготовка? Как давно танцуете?

Красная: Все понемногу занимались танцами в детстве и в подростковом возрасте. Но на уровне «попробовать». Сейчас же каждый понемногу посещает танцевальные студии, мастер-классы.

Диана: Да. Я вот регулярно посещаю мастер-классы. Еще за год до основания команды, я ходила на танцы в ElGato к Денису Сенькевичу. И я рада, что попала именно к нему, потому что сейчас правда очень важно попасть именно к нужному преподавателю, чтобы он сразу поставил тебе базу, заложил основы. Если ты попадаешь к кому-нибудь другому, кто говорит тебе просто повторять танец  — это совсем не то. Поэтому именно благодаря Денису у нас в команде всё по-другому осознается и делается, мы совсем по-другому относимся к танцу. Я очень многое позаимствовала от него в плане преподавания.

Фото: Екатерина Стовманенко

– Откуда взялось такое креативное название?

Диана: На самом деле, мы очень долго думали над названием. Были идеи всяких зашифрованных аббревиатур, например: NGU – Never give up. Ведь, как говорится, как корабль назовешь, так он и поплывет.

Катя: Мы искали слово, которое отражало бы какую-то интересную мысль, суть. В это время я как раз смотрела фильм «Пираты Карибского моря» и был момент, когда капитан Джек Воробей говорит «Savvy» (в пер. «смекаешь»), и я понимаю, что это именно оно.

Диана: И вот совсем недавно мы посмотрели в переводчике, что значит «Savvy», и узнали, что это «здравый смысл».

Фото: Teos

– Вы танцуете в жанре…

Диана: …в разных. От всего берем по чуть-чуть. У нас есть кто-то, кто приносит нам латину на тренировки, я иногда приношу хаус. Мы стараемся себя не ограничивать  стилями, а от каждого брать по необходимости. Вот у нас есть, например, какой-то танец, и нам нужно раскачать корпус, значит, мы берем определенные движения и работаем над ними. Если нам нужны быстрые движения ногами, мы бегаем по залу, быстро перебирая па-де-буре.

Фото: Екатерина Стовманенко

— Где проходят тренировки?

Диана: С самого-самого начала мы базировались на Краснозвездной.  К нам часто приходила бабушка-вахтерша или уборщица – наша первая фанатка (смеются). Это нам определенно придавало сил. После мы переехали на пр-к Машерова, т.к. зал на Краснозвездной закрыли. Регулярно два раза в неделю у нас были тренировки. Перед фестивалями могли, конечно, собираться каждый день. Года два мы базировались на платных залах, а потом меня пригласили на работу в «Майами dance club». И с этого времени у нас есть постоянный зал, где занимаемся в наше свободное время.

– В какой атмосфере проходят тренировки?

Tilvy: У нас очень интенсивные разминки. На тренировках нет напряженной, враждебной атмосферы, у всех всегда хорошее настроение. Когда мы репетируем, даже если у нас «дедлайн», все ведут себя достаточно спокойно. У нас нет дикой паники, особенно, когда есть какие-то проблемы или что-то не доделано перед фестивалем.

Саня: Да, у нас нет напряженной атмосферы, перед крайними сроками ведем себя, как обычно: шутим, разговариваем в перерывах. И у нас нет такого, чтобы Диана выделялась как лидер. На тренировках нет чувства, что тобой контролируют, в каком-то роде управляют. Атмосфера рабочая, нет такого, чтобы кто-то бездельничал.

Красная: Так как я много танцевала в других командах, перед тем, как пришла в SAVVY, поэтому у меня есть небольшой опыт в сравнении. Здесь, сразу чувствуется, что это другая обстановка. Не буду говорить, в каких командах я была, но скажу, что везде все было однотипным, т.е. ты приходишь, никакой разминки нет, сразу начинаешь повторять танец, учить новую хореографию и т.д. Здесь у нас стабильно проходит разминка. Очень редко, когда ее нет, но это именно в те моменты, когда сроки поджимают и времени практически нет.  И это то, что действительно нравится.

Катя:  Атмосфера у нас дружелюбная, рабочая. Все всегда настроены на определенный лад. Диана как лидер также поддерживает атмосферу вдохновения, мотивирует нас. Создается определенное ощущение того, что ты и твоя команда – семья.

Фото: Вероника Сазонова

– Что касается недавнего Korean Music Fest’а? Как проходила подготовка, что вы  можете сказать о своем выступлении, о тех эмоциях, которые испытали, когда одержали победу?

Tilvy: С танцем K-POP группы iKON “B-DAY” мы выступали на «Хигане» (белорусский фестиваль современной молодежной восточноазиатской культуры), поэтому он у нас, по сути, был готов. Но лично я считаю, что на KMF мы станцевали чуточку хуже, чем на Хигане: много раз ошибались. К тому же, когда мы выступали на сцене Хигана, мы понимали, что мы на фестивале. Здесь же все очень быстро пролетело, так, что мы даже не поняли, что произошло.

Красная: Мы даже не сразу поняли, какое место мы заняли. Да, надеялись на хороший результат, но было неожиданно, что он будет именно таким.

Tilvy: Готовились мы достаточно долго, потому что в этот раз танцевал не только основной состав, но и люди с подтанцовки, которых нужно было обучить практически с нуля, сработаться с ними, станцеваться.

Диана: У нас была насыщенная осень, и мы целенаправленно на KMF не готовились. Было несколько фестивалей в планах, и так получилось, что они были совсем-совсем рядом.  Нужно было четко распланировать, какой танец куда ставить. И, когда выяснилось, что времени у нас не так много, как хотелось, мы решили танец с Хигана (поскольку нам хотелось его улучшить, доработать) принести на KMF. Это было нашим бонусом, но единственный момент: нам пришлось переучивать двух человек. В этом заключалась основная трудность: совмещать тренировки с людьми, которые не знают танец вообще, и с теми, кому нужно его довести до идеального состояния. Мы тренировались по нескольку раз в день, в последние несколько дней перед KMF у нас были тренировки по  4 часа в день.  Это был своеобразный супер-интенсив, который оказался полезным для нас.

Когда мы вышли на сцену Re:public’а, мы чувствовали себя немного потерянно. Минусом ко всему было то, что мы не знали, куда смотреть: жюри сидело где-то наверху, зрители стояли внизу и вверху. Это сбивало, потому что запросто можно было потерять ориентир в пространстве. И, наверное, то, что все много думали о том, как сориентироваться, сыграло не очень хорошую роль, а именно, танец выглядел менее уверенно. Но это был хороший опыт. И, несмотря на все это, для нас стало большим сюрпризом то, что мы выиграли.

Фото: Екатерина Стовманенко

— Кто вдохновил вас на танцы?

Катя: Для меня это не один человек, а скорее собирательный образ. Это люди, которые могут выложиться на сцене,  могут подарить зрителям часть себя, часть волшебства. Я  не представляю, откуда они это берут, потому, что мне образ на сцене дается очень сложно. Поэтому, меня вдохновляют все танцоры и, в частности, моя команда. Эти светлые девчонки, которые собираются вместе, делают что-то, стремятся к общей цели, и у них это здорово получается.

Tilvy: У меня есть «танцевальная мама», которая вдохновляет меня на танцы, и это Диана. Я и до SAVVY занималась  танцами и, когда пришла в K-POP, у меня не было еще правильного восприятия танца. Но когда я пришла к Диане, я многое переосмыслила. Она именно тот человек, который вдохновляет меня в отношении эмоций, образов, тот человек, который наставил меня на путь истинный.

Диана: Мое знакомство с K-POP’ом началось с просмотра видеозаписи группы DBSK (TVXQ). После этого мне стало интересно, как они и поют, и танцуют вместе. Особенно стали интересны танцы, в частности, на песню «Mirotic». Я хотела начать танцевать еще со школы, тогда мы собирались с одноклассницей и самостоятельно разучивали хореографии. Но когда ты смотришь на себя со стороны и понимаешь, что не все так идеально, как хотелось бы, тогда тебе хочется совершенствоваться. Я стала ходить на танцы. И как только я попала в атмосферу танцующих людей, я почувствовала, что это совсем другое. Первым человеком, который покорил меня своими танцами, стал Денис Сенькевич. Человек, который научил меня слушать музыку, научил обыгрывать музыку. И он для меня первый в списке тех, кто вдохновляет. Потом, когда Денис начал расширять горизонты и привозить к нам зарубежных хореографов, штаб вдохновляющих меня людей стал расширяться. Сейчас, из всех танцоров меня очень вдохновляет Юлия Гвардиян,  австралийский танцор Leroy Curwood, польский танцор Марчин Ребилаш. Я люблю людей, которые могут не только вдохновить, но и подтолкнуть тебя к чему-то правильному.

Саня: Я танцую давно. Начинала с черлидинга, потом пошли восточные танцы, после просто ходила на тренировки. Любила смотреть танцевальные фильмы, пыталась учить танцы, пересматривая некоторые фильмы по 10 раз. Но у меня не было живого примера, который вдохновлял бы меня.

Моим первым вдохновителем стала Диана – человек, который показал мне, что такое танец, что через него можно передавать эмоции. Также, это моя танцевальная семья, девочки, с которыми я танцую. Каждая из них вдохновляет по-своему, помогают стремиться к чему-то. Ну и те люди, которые отдают какую-нибудь эмоцию, когда танцуют, артисты, которые много работают и не перестают развиваться.

Красная: Мой изначальный вдохновитель, человек, посмотрев на которого я действительно захотела всерьез взяться за танец – это Шакира. В то время я занималась восточными танцами, поэтому это было близко мне. Как раз в то время я попала на ее концерт, и увидела это все вживую, не на видео, которые, если честно, не особо меня впечатляют. И хоть я сидела далеко, я почувствовала ту самую «шакировскую» энергию, тот заряд позитива. Когда я пришла в к-поп и  увидела танцующих ребят, которые создавали  максимально приближенные образы, это тоже было своеобразной вдохновляющей волной.  Но среди тех людей, с которыми я танцевала, не было того человека, который бы вдохновлял. И только после прихода в SAVVY, я нашла своего вдохновителя в лице Дианы.

Фото: Herda Devier

— Что для вас значит танец?

Красная: Танец – это выражение себя. Я не хочу быть похожей в танце на кого-то, я хочу нести что-то свое. Чтобы в будущем, кто-нибудь смотрел на меня, и говорил: «О, Красная, а ты делаешь что-то особенное». И, наверное, я бы хотела, чтобы во мне видели не только мой яркий цвет волос.

Катя: Танец… Танец – это магия. Магия самовыражения, перевоплощения. В танце ты можешь показать что угодно, как угодно, ты можешь быть кем угодно. И это здорово. Я стремлюсь к тому, чтобы максимально открыться, стать частью этого потока магии.

Tilvy: Танец – это условие. Условие быть настоящим в танце. Даже если ты перевоплощаешься, важно оставаться в рамках своей реальности, быть искренним. Недавно наткнулась на фразу-обращение к танцорам: «Будьте реальными, а не идеальными». Поэтому для меня важно в танце быть настоящим. Чтобы танец шел именно  от тебя.

Диана: Что для меня танец?.. Это эмоции. Поток. То, куда ты погружаешься, когда играет музыка, когда музыка тебя ведет, не эмоции, не твои мысли, а именно музыка. Для меня танец идет за руку с музыкой. Это невероятные ощущения, когда ты и музыка – одно целое, когда ты находишься внутри танца и делаешь то, чего, казалось бы, просто так и не сделал бы. Это новая степень открытости.

Саня: Танец, для меня, это синоним слова эмоция. Так как каждый воспринимает музыку по-своему, то и эмоции передает свои. Танец – это взаимодействие в команде именно эмоциональное. Мне сложно говорить что-то о сольных исполнителях, потому что считаю, что один человек не сможет в полной мере передать эмоции в танце. Но, когда ты танцуешь в команде, твой эмоциональный поток переплетается с эмоциональным потоком каждого. И мне легко передавать что-то в танце с моей командой, потому что делаем это вместе.

Фото: Екатерина Стовманенко

— Какие у вас планы на новый танцевальный сезон? Каких вершин хотите достичь? Какие цели ставите?

Диана: Как показывает практика, точные по времени цели, имеют свойство пролетать мимо (смеется). Что мы сейчас будем делать, так это готовиться к весеннему танцевальному сезону. Нас пригласили выступить на танцевальном баттле в Москве. А так как в Москве, известно, уровень повыше, мы будем усердно тренироваться, чтобы хорошо себя представить. Эта осень для нас выдалась в прямом смысле золотой: три золота во всех танцевальных соревнованиях, в которых мы принимали участие. Поэтому мы не хотим останавливаться на достигнутом. Я как лидер рада нашей осенью, потому что, победа, это, безусловно, хорошо и приятно, но больше радует то, когда ты видишь, как растет твоя команда.  Нам недавно сказали, что минус наших выступлений в том, что у нас танцоры в команде разного уровня, и это очень чувствуется. И сейчас, для меня, главная задача: поднять всех на один уровень. Потому что один уровень значит синхронность, техника, сплоченность. Это то, что нам сейчас нужно.

Фото: Екатерина Стовманенко

Оставить свой комментарий

Вы должны авторизоваться чтобы оставить комментарий.

Studlive.by © 2018 Все права защищены

Неофициальный сайт студентов Института журналистики БГУ

Хостинг предоставлен компанией hoster.by